Minggu, 23 Maret 2014

Soal bahasa Inggris grammar translation exercises



TUGAS MANDIRI
GRAMMAR TRANSLATION EXERCISES
(BING3314)



 
Task 1

               Translate the following sentences into English. Write your translation on a separate paper and make sure that your handwriting is readable. Pay special attention to the tips below.

·         “Your translation should NOT read like a translation.”
·         Meanings in the source language must be conveyed accurately in the target language, without loss of meanings.
·         Be aware of the nation of register (i.e. vocabulary, style, grammatical features).
·         There is no such thing as “free translation.”

1.     Perbedaan di antara pasangan suami istri itu sering menimbulkan kesalahpahaman.
2.     Dari 30 persen yang lulus tes penempatan, hanya 20 siswa saja yang berhasil lulus dan terbagi ke dalam tingkat, yaitu dasar, menengah, dan lanjut.
3.     Cara terbaik belajar bahasa asing adalah tinggal beberapa lama di negara asal.
4.     Tahun ini Bali sepi dari wisatawan mancanegara karena adanya peristiwa tragedi bom Bali.
5.     Pembelian produk melalui online semakin meningkat akhir-akhir ini.
6.     Impiannya untuk menjadi pemain tennis terbaik dunia telah menjadi kenyataan setelah ia berhasil memenangkan turnamen tennis bergengsi tersebut.
7.     Setiap sore kami minum teh dengan biskuit.
8.     Keterampilan berbahasa Inggris biasanya diperoleh setelah melalui suatu proses belajar yang cukup lama dan terus-menerus.
9.     Setelah lama bekerja sebagai wartawan senior, akhirnya ia memutuskan untuk menerbitkan sebuah suratkabar lokal.
10.     Hamparan padi yang menguning di sawah merupakan sebuah pemandangan di pedesaan yang sangat mempesona.
11.     Ketika ibu saya datang, kami sedang mengobrol di ruang makan.
12.     Pekan Raya merupakan sebuah sarana bagi para produsen untuk mempromosikan produk-produk terbaru mereka.
13.     Para mahasiswa di kelasku berasal dari berbagai negara, dengan berbagai latar belakang budaya dan usia.
14.     Negara-negara anggota OPEK selalu mengadakan pertemuan tahunan untuk membahas mengenai kuota produksi minyak.
15.     Internet merupakan pusat informasi dunia yang sangat bermanfaat.
16.     Menghabiskan masa liburan sekolah di desa dengan keluarga sangatlah menyenangkan.
17.     Belajar bahasa asing pada hakekatnya adalah mengenal kebudayaan dan adat-istiadat setempat.
18.     Bangunan tua tersebut sudah berumur sekitar 200 tahun.
19.     Untuk menjadi pemandu wisata yang baik, seseorang perlu menguasai beberapa bahasa secara aktif.




20.     Setelah setengah jam perjalanan, bus yang kami tumpangi mengalami kerusakan mesin di sebuah desa kecil.
21.     Tetangga saya adalah seorang pensiunan tentara yang pernah bertugas sebagai pasukan  penjaga perdamaian Perserikatan Bangsa-Bangsa.
22.     Seiko adalah sebuah perusahaan arloji Jepang yang mempelopori jam elektronik untuk pertama kalinya.
23.     Pada 1978, Jepang mengambil alih dalam produksi arloji di seluruh dunia.
24.     Mereka menciptakan pasar baru arloji yang sesuai dengan keinginan pasar.
25.     Walaupun jumlah pengguna Internet di seluruh dunia bertambah dengan cepat, sebagian besar dari mereka tidak melakukan transaksi pembelian melalui media ini.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar